Евгений Борисович, СПб с голосовым переводчиком в Германии
- Просмотров: 3910
Евгений Борисович, СПб с голосовым переводчиком в Германии
Простите, но меня ваш голосовой переводчик расстроил.
Прилетел я в Dachau-Gröbenried. Это аэропорт в Мюнхене. Бываю там регулярно. Недалеко, в Куфштайне находится фабрика, с которой мы давно и успешно сотрудничаем. Встретила меня, как обычно Лена на своем маленьком Пежо. Она уже 10 лет живет в Германии и работает переводчиком на фабрике. Из России людей приезжает много, она со всеми общается, помогает на переговорах, даже по магазинам может за компанию пройтись и выручить. С ней всегда все проще.
Ехать до Куфштайна нам примерно 2 часа. Дорогу надо скрасить разговором, решил похвастаться ей своим новым голосовым переводчиком, который купил у вас перед отлетом. Включил на русский - немецкий и стали беседовать, как если бы она не знала русского. Было интересно оценить точность перевода с настоящим немцем. Поговорили о разных вещах, о жизни, о политике, о пролетающих мимо объектах. Минут через 10 она вдруг замолчала, уткнулась в дорогу и насупилась. «Что случилось?» - спросил я. Даже подумал, что обидел ее, но не мог понять чем. Она помолчала и говорит: «Убери пожалуйста, и не доставай!». И тут до меня дошло.
Сколько осталось времени работать людям, которые востребованы и выживают за счет знания языков? А сколько осталось работать экономистам, вроде меня, бухгалтерам, да и людям многих других профессий? Когда искусственный интеллект нас уволит?
Когда-то давно, лет 15 назад, я ездил в командировку на одну из мебельных фабрик Финляндии. Мы закупали у этой фабрики 1-3 фуры мебели в неделю. И я представлял себе что-то размерами с квартал, как минимум. А это оказался стандартный полукруглый металлический ангар, с одной стороны которого подходили машины и выгружали материалы, а с другой загружали готовую корпусную мебель в коробках. На фабрике работали 4-5 человек. И этот ангар обеспечивал потребности огромной сети магазинов по всей Европе и в России.
Внутри стояла всего одна машина, правда занимала она почти 2/3 площади. Управлялась одним оператором с помощью заранее изготовленных перфокарт (кто еще помнит такие станки ЧПУ).
Я поинтересовался у владельца: "Сколько она стоит?" На что он мне ответил, что готов выложить любые деньги, что бы избавиться от человеческого фактора.
В те времена заменить людской труд машинным можно было только на отдельных предприятиях и только очень большими вложениями. А сейчас? Становится все проще перепоручить труд искусственному интеллекту. Особенно умственный. Слава богу - не все он пока может. Но глядя на то, с какой скоростью развивается электроника, как она становится все умнее, компактнее, быстрее, начинаешь задумываться, а что мы делать будем? Где зарабатывать для себя, своих семей? Что придумают завтра и кого заменят машиной?
Лену я подводить не стал, сделал все, как она просила. Не могу – давно в хороших отношениях. Но как притормозить прогресс. Куда мы идем? И когда в свободной продаже появляются такие вещи, как ваши электронные переводчики со всех языков на все языки, это наводит на мысль, а что вы предложите завтра? Компактного голосового экономиста? Послезавтра карманного бухгалтера? Потом электронного говорящего дизайнера? Что?
В общем, получилась грустная история, я расстроен. Простите за реализм, удачи!